Tłumaczenie "myślałeś że" na Turecki


Jak używać "myślałeś że" w zdaniach:

Myślałeś, że jestem aż tak głupi?
Sence ben ne kadar aptal olabilirim?
Chyba nie myślałeś, że nie będę cię pilnował?
Seni başıboş bırakıp, her şeyi yönetmeni izleyeceğimi sanmıyordun herhalde?
Myślałeś, że ujdzie ci to na sucho?
Bu işten kurtulabileceğini gerçekten düşündün mü?
Myślałeś, że zajmowała się tobą z miłości?
Bunca zamandır seninle ilgilenme nedeninin sevgisi olduğunu mu sanıyorsun?
Naprawdę myślałeś, że ci się to uda?
Bundan gerçekten canlı kurtulacağını mı sandın? -Evet.
Wiem, że zawsze myślałeś, że brałam te zawody zbyt serio.
Yarışmayı çok ciddiye aldığımı düşündüğünü biliyorum.
Myślałeś, że ci ujdzie na sucho?
Bu işten yakanı kurtaracağını düşündün, ha?
Nie wiem, czy pamiętasz, ale tego lata przed piątą klasą, kiedy byłem z tobą przez kilka tygodni i ty myślałeś, że zbiłem twój szklany stolik do kawy...
Hatırlıyor musun bilmiyorum, ama beşinci sınıftan önceki yaz, birkaç hafta seninle kalmıştım ve sen sehpanı kırdığımı sanmıştın.
Pewnie myślałeś, że nic się nie stanie, jeśli mnie zawiedziesz.
Ama siz. beni yüz üstü bırakmanıza aldırış etmeyeceğimi düşünmüşsünüz.
Naprawdę myślałeś, że to będzie takie proste?
Gerçekten o kadar kolay olacağını mı sanmıştın?
Nie myślałeś, że zaryzykuję porażkę w bitwie o duszę Gotham... w walce na pięści z tobą?
Gotham'ın ruhu için savaşı, seninle yumruk yumruğa dövüşerek riske atacağımı düşünmedin ya?
Myślałeś, że możemy być przyzwoitymi ludźmi w nieprzyzwoitych czasach.
Çarpık zamanlarda, düzgün insanlar olabileceğimizi sandın.
Myślałeś, że jak zleziesz tu na dół, to odkupisz swoje grzechy, co?
Buraya gelerek kefaretini ödeyeceğini düşündün, değil mi?
I myślałeś, że tylko on uzna to za głupie?
Bunun aptalca olduğunu bir tek onun düşüneceğini mi sandın?
Gdy myślałeś, że zginęła, że ją straciłeś... jak się wtedy czułeś?
Onun öldüğünü düşündüğünde onu kaybettiğini bununla nasıl başa çıktın.
Myślałeś, że nigdy się nie dowiem?
Gerçekten de, asla anlayamayacağımı mı sandın?
Myślałeś, że będziesz to kontynuować bez mojej wiedzy?
Ne düşünüyordun? Bu işe benim bilgim dahilinde olmadan mı devam edecektin?
Myślałeś, że kraken skłoni ich do pobożności.
Kraken sayesinde dualarının sana geleceğini sanmıştın.
Myślałeś, że jedna zawalona randka sprawi, że cię znienawidzę?
Kötü bir randevu yüzünden gerçekten senden sonsuza dek nefret edeceğimi mi sandın?
Myślałeś, że garnizon na otwartym polu ot tak się podda?
Ne yani, açık arazideki bir garnizonun savunmasız olacağını mı sandın?
Co, myślałeś, że możesz się tu zakraść i dorwać mnie z gołym tyłkiem?
Arkamdan usulca sokulup beni şapa oturtacağını sandın ha?
Myślałeś, że latami będę zasiadać w radzie zarządu i spierać się, kto ma rządzić kiedy ty będziesz szukał cudu na jakiejś zapomnianej przez Boga dryfującej w kosmosie planecie?
Gerçekten de, sen uzaya, tanrının bile unuttuğu bir kaya üzerinde mucize aramayı gitmişken benim bir kurul odasında yıllarca oturup şirketi kimin yöneteceğini tartışacağımı mı düşündün?
Myślałeś, że zostaniesz bohaterem tej opowieści.
Bu hikayenin kahramanının sen olduğunu sandın.
Jeżeli myślałeś, że cokolwiek między nami zajdzie to się pomyliłeś.
Geçmişte aramızda olmasını düşündüğün şey neyse, olmayacak.
Myślałeś, że wiecznie będziesz przede mną uciekał?
Kevin Tran. Benden sonsuza kadar kaçacağını mı sandın?
Nie myślałeś, że jej rodzina ma prawo wiedzieć że też dotarła na wyspę?
Ailesinin onun da adada olduğunu bilmeye hakkı olduğunu düşünmüyor musun?
Myślałeś, że zaczynasz wariować, słyszałeś w głowie głosy.
Kafanda bütün o sesleri duymaya başladığında deli olduğunu sandığını biliyorum.
Naprawdę myślałeś, że się nie dowiem?
Did you honestly believe I wouldn't find out?
Myślałeś, że to będzie uliczna bójka?
Bunun sokak kavgası olacağını mı sandın?
Myślałeś, że to będzie takie proste?
Cidden bu kadar kolay olacağını mı sandın?
Na serio myślałeś, że można wyleczyć... coś takiego?
Bunun bir tedavisi olabileceğine gerçekten inandın mı?
Myślałeś, że jak długo zdołasz zostać przy życiu?
Bana ne kadar karşı koyabileceğini sanıyordun gerçekten?
Naprawdę myślałeś, że ta pizda będzie z tobą walczyła?
O yavşağın cidden seninle teke tek dövüşeceğini düşündün mü?
Myślałeś, że możesz wrócić na przedmieście, ale King Shark zjawił się w twoim domu.
Mahallelerden gitmenin güvenli olacağını düşündüğüm zaman King Shark evinde ortaya çıkıverdi.
A tobie, bo myślałeś, że mnie przechytrzysz.
Sen ise kendini benden akıllı zanneden bir pisliksin.
Myślałeś, że cię nie rozpoznam po tym, co zrobiłeś?
Seni tanımayacağımı mı sandın tüm o yaptıklarından sonra?
Z kolei czwarta osoba ma coś, o czym myślałeś, że wiesz wszystko, ale ta osoba daje ci zupełnie nowe spojrzenie na to coś.
Dördüncü olarak, sizin çok iyi bildiğinizi sandığınız bir şeyi farklı bir açıdan bakarak yazdığını farkedersiniz.
Jeśli myślałeś, że dzisiaj robimy wielkie halo wokół czekolady, Mezoamerykanie z pewnością nas pokonali.
Bugün çikolata konusunda büyük işler yaptığımızı düşünüyor olabilirsiniz ama Mezoamerikalılar bizi çoktan aşmıştı.
3.3175330162048s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?